什麼是Calavera?

calavera這個詞(或者小小的calaverita )意思是西班牙語中的“頭骨”,但這個術語也被用來指一種特別是在死亡日的季節附近寫出和發表的詩。 calavera這個詞通常用於調皮地使用:在使用它的不同背景下,它沒有陰沉或可怕的內涵。 卡拉維拉斯讓我們想起了生命的短暫性,我們在地球上的時間是有限的,並且可以接受(甚至可取的)玩關於死亡的想法。

Calaveras Azucar

calavera de azucar是用糖製成的頭骨,用來裝飾死神祭壇的日子 。 他們經常裝飾著五顏六色的糖霜,一個活著的人的名字被寫在上面,作為禮物送給那個人。 製作糖頭骨是一種流行的死亡日活動,在邊界北部的萬聖節慶祝活動期間,糖頭骨服裝正變得越來越流行(謹慎對待這一點,因為有些人認為這是一種文化佔用行為)。

拉卡拉韋拉卡特里娜

最著名的卡拉維拉是拉卡拉韋拉卡特里娜,由阿瓜斯卡連特斯的雕刻師何塞瓜達盧佩波薩達(Jose Guadalupe Posada,1852-1913)發明的一個角色,他用墨西哥上層階級作為裝扮精美的骷髏作了政治聲明。 拉卡拉韋拉卡特里娜最初被波薩達描述為戴著帶花大帽的骷髏,現在她經常被描繪為穿著蟒蛇和一件奇裝異服,因為那個時期的上流女人會穿。

這個角色被認為是以總統波菲里奧迪亞茲的妻子卡門羅梅羅盧比奧為基礎,並將總統的妻子顯示為骨架,這是一種表明在所有高級生活方式的誘惑下,我們都是同樣的底下,我們都會最終達到相同的目的。

Calavera Catrina經常被稱為“Catrina”或“La Catrina”,是墨西哥民間藝術中非常受歡迎的主題,您將在各種媒體中發現她的多種描繪。

文學卡拉韋拉斯

術語calavera也可以指一種詩。 他們是押韻的模仿訃告,嘲笑活著的政客或其他知名公民,或者可以寫出關於自己的朋友和親人的文章。 這種有趣的文學傳統在19世紀發展起來,最有可能得名,因為它們在報紙和廣告中發表,同時還描述了卡拉維拉卡特里娜等頭骨和骨骼。

請閱讀唐納德特朗普專門為西班牙文和英文撰寫的文學楷書。

發音: ka-la-veh-ra

又名: calaverita

替代拼寫: calabera,calaberita

常見拼寫錯誤: calabera calaberita