阿肯色州沒有堪薩斯州:我們州名的由來

“阿肯色州”這個名字反映了我們法國和美洲原住民的遺產。 堪薩斯州和阿肯色州源於同一個詞根(kká:ze),這是一個蘇阿文術語,指的是蘇族家庭Dhegiha分支的成員。 它也被用來​​形容堪薩斯州的堪薩族部落。 據信這意味著“南風人”。

我們的一些第一批定居者是法國人。 法國定居者聽到誇帕呼叫當地人阿爾坎薩。

所以,法國人首先以阿肯色州的名字和阿肯色州的名字作為參考。 法語拼寫通常會在單詞的結尾添加無聲的S。 阿肯色州公報在阿肯色州的印刷中設置了優先權。

那麼,為什麼我們不說ar-KAN-zuhss呢? 如果它是相同的單詞,它不應該發音相同嗎? 據史學家稱,堪薩斯語的發音不對,而不是我們。 歷史學家認為,“KAN-zuhss”顯然是發音和拼寫單詞的英語方式,而我們正確地發音,即使我們用法語拼寫它。

歷史學家對此非常認真。 有一份30頁的文件敘述了阿肯色州歷史學會和1881年阿肯色州小石城的折衷社會關於這個問題的會議。

很顯然,堪薩斯這個名字是用英語拼寫的,而阿肯色州的名字是法國的正字法,並且這兩個名字不應該發音似的...

目前的拼寫清楚地表明了冒險家的國籍,這些冒險家首先有足夠的勇氣去探索這個廣闊的國家。 現在發音的詞典模式對第一個歷史事實確實是暴力,而放棄這一點,然後改變拼寫就會對第二個歷史事實做出暴力。 兩個真理都值得保存。

所以,說Ar-Kan-zuhss對歷史事實做了暴力。 你明白了,是不是外面的人? 實際上,在歷史協會的幫助下,阿肯色州大會被要求對州名的發音進行裁決。

因此,無論是由大會兩院解決的,本機構認為國家名稱唯一真實的發音是法國代表聲音所代表的意思; 並且應該在三個音節中發音,最後的“s”保持沉默。 意大利音節的每個音節中的“a”,以及對第一個和最後一個音節的重音,是以前普遍使用的發音,現在仍然是最常用的發音; 並且在第二個音節上帶有口音的發音,人聲中的“a”以及終端“s”的發音是一種令人沮喪的創新。

該措辭實際上可以在阿肯色州法典中找到。 它是標題1,第4章,第105節,州名的發音。 我們是為數不多的有關我們的發音的法律的州之一。

這引出了下一點。 互聯網上傳言說,因為有一個互聯網,錯誤地發布阿肯色州的名字是非法的,你可能會面臨嚴重的罰款(有些人甚至說監獄時間)。 由於大會不得不開會解決這個問題,我認為對那些前往堪薩斯訪問的可憐的外國人進行監獄可能是殘酷的。 搜索代碼時,沒有證據表明錯誤地發布該名稱是非法的。 然而,我認為這個傳言來自於我們的代碼中有一個“發音”部分的事實,並且措詞:“終端s的發聲”是一種令人沮喪的創新。“

它氣餒,但你可能不會因為它而入獄。 我們可能會嘲笑你一點。

小石城的名字沒那麼有趣。 小石城實際上是以一塊小石頭命名的。 早期旅行者使用阿肯色河岸邊的石頭露頭作為地標。 “ La Petite Roche ”標誌著從密西西比河三角洲地區到Ouachita山山腳的過渡。

旅行者會將該地區稱為“小石頭”,並將名稱卡住。

阿肯色州是“自然狀態”,我們的國家座右銘是“regnat populus”(拉丁語為“人民統治”)。