斯堪的納維亞語言的相似之處

人們經常會問,如果他們學習了一種斯堪的納維亞語言,他們還可以在另一個斯堪的納維亞國家中得到類似的詞彙。 通常,情況確實如此。 那麼哪種語言對學習最有幫助,所以你可以有機會與所有斯堪的納維亞地區的當地人交流?

丹麥語和挪威語是斯堪的納維亞語中最相似的兩種語言

作為一個組織,丹麥,瑞典和挪威都是非常相似的,所有三個國家的人們都能夠相互理解是很平常的。

斯堪的納維亞人能夠理解冰島和法羅群島並不常見。 這些語言不被認為是三種典型的斯堪的納維亞語言的一部分。 有些話是相同的,是的,但不足以讓我們能夠真正理解這兩種語言。 挪威方言可能會提醒冰島和法羅群島。 有些詞拼寫與挪威語拼寫相同,但許多其他詞完全不同。

如前所述,兩種最相似的語言是丹麥語和挪威語。 挪威曾經在丹麥之下,這很可能是語言如此相似的原因。 芬蘭語源於東歐國家,與它們有很大不同。

儘管瑞典語也很相似,但有一些瑞典語詞彙是丹麥和挪威人無法理解的,除非他們事先知道。

丹麥語和挪威語之間的主要區別在於單詞的拼寫和發音 - 單詞是相同的單詞,只是拼寫方式略有不同。 在某些情況下,某個詞將用於挪威語,另一個詞則用於丹麥語 。 但是,在幾乎所有情況下,這兩個詞都會以另一種語言存在,並且具有幾乎相同的含義。

英語中的一個例子 - 牙膏和牙膏。 丹麥人和挪威人可以像他們自己一樣輕鬆地閱讀其他語言。 丹麥人和挪威人可能會閱讀瑞典語,但由於差異更大,因此需要付出更多努力。

當斯堪的納維亞人有時最終在彼此之間說英語 - 而不是使用一種斯堪的納維亞語言 - 這是因為斯堪的納維亞國家中存在著方言。 丹麥人很難理解挪威人的“唱歌”,丹麥人的談話就好像我們在同時咀嚼馬鈴薯一樣。 根據不同地區的情況,一些說瑞典語的人比丹麥人更容易理解丹麥語 - 因為他們不會唱歌。

但是,理解對方只是一個實踐問題 - 就像當一個美國人試圖學習理解一個蘇格蘭人一樣。 是的,有新詞,但通常很有可能讓對方了解自己。

學習其中的一種語言對於旅行者和商務人士來說絕對是一個優勢,這是肯定的。 如果您想要學習一種新的語言,例如斯堪的納維亞語言之一,那麼您可以獲得許多免費的在線資源,並且您附近可能還有語言課程(儘管這些語言並不是最受歡迎的語言課程,當地大學或夜校。)