不要犯這些常見的錯誤!
西班牙地名通常有英文翻譯,也可能有加泰羅尼亞語,巴斯克語或加利西亞語的名字。 然後有一些外國旅行者堅持用西班牙語的名字用英語說話,這使得事情更加混亂。
下面你會發現一些西班牙最常見的令人困惑的地名,你可以用正確的方式來說出你使用哪種語言的地方。
09年01月
是馬略卡島還是馬略卡島?
英國的每個人在暑假結束後都會遇到一個回家的人,他們說他們只花了一個星期的時間在'Mah-jork-a'上,只是為了讓其他人把它簡單地稱為'Mah-york-a'。 儘管如此,其他人可能會用double-l來閱讀它,並堅持認為它是'Mah-lork-a'。
因此,為了結束辦公室辯論,這裡是如何發音這個島名和英語,西班牙語和加泰羅尼亞語拼寫正確的底線。
西班牙語的發音可能會讓這個國家的遊客感到困惑。 有些信件與英文不一樣。 另外,意大利語和西班牙語的發音似乎有些混亂(我看到一家英國超市的商業廣告,他們發音為“香腸”(應該是'choh-ree-tho'或'choh-ree-so')如果是意大利語('koh-rit-so')。
那麼事實上,巴利阿里群島(馬略卡島/馬略卡島所在地)的當地語言是加泰羅尼亞語,而不是西班牙語,可能會讓一些人認為一種拼寫是西班牙語,一種是加泰羅尼亞語(雖然不是西班牙語)。
09年02月
你怎麼發音'巴塞羅那'?
許多說英語的人試圖通過在巴塞羅那宣讀'c'作為'th'並且說'Bar-the-lona'來發出'更多西班牙語'的聲音。 但在加泰羅尼亞語中( 加泰羅尼亞語 ,巴塞羅那發現的地方),'c'發音為's' - 所以'Bar-se-lona'是正確的發音。
順便提一句,縮寫'巴薩'只適用於足球隊。 當縮寫巴塞羅那時,當地人說'Barna'。
09年3月
塞維利亞還是塞維利亞?
兩種拼寫都是正確的:
- 塞維利亞是西班牙人。 它的發音是'Se-bi-ya',從來沒有'Se-vil-a'。
- 塞維利亞是英語。 它發音為'Se-vil'。 用英語發音時,這個發音是唯一可以接受的發音。
用英語說“塞維利亞”就像是把巴黎稱為“ 帕里”或羅馬稱為“羅馬”,並且可能會以自命不凡的態度。
塞維利亞的足球隊被稱為什麼?
英語中,塞維利亞足球隊通常是塞維利亞隊,而不是塞維利亞隊,然而外國足球隊的英文名字是黑色藝術,即使是受到尊敬的英國廣播公司也使用英格蘭的“拜仁慕尼黑”(而不是德國的拜仁慕尼黑隊) ),但使用西班牙的“塞維利亞”而不是英語的“塞維利亞”。 自己決定什麼是對的!
閱讀更多關於西班牙足球的信息
09年9月4日
什麼是巴斯克地區的正確名稱?
所有拼寫都是正確的。
- Euskadi西班牙北部自治區的 巴斯克 名稱。
- Euskal Herria巴斯克地區在西班牙北部和法國西南部的一小部分地區。
- 巴斯克地區以上兩者的英文名稱。
- Pais Vasco上述兩者的西班牙名字。
09年05月05日
它是加泰羅尼亞,加泰羅尼亞還是加泰羅尼亞?
所有三個拼寫都是正確的:
- 加泰羅尼亞語是英語。 它的發音如何。
- 加泰羅尼亞是加泰羅尼亞語, 加泰羅尼亞語的本地語言。 它的發音如何。
- Cataluña是西班牙語。 它的發音就像'Catalunya'。
顯然,由於英文單詞存在,所以在用英文寫作時應該寫成'Catalonia'。 '加泰羅尼亞'和'加泰羅尼亞'將是錯誤的。
09年06月
是安達盧西亞還是安達盧西亞?
這取決於你在寫什麼語言。
- 安達盧西亞是西班牙人。 大部分居住在南部(即安達盧西亞)的人都會說“And-a-loo-see-a”,大部分居住在西班牙中部和北部的人都會說“And-a-loo-thee-a”。
- 安達盧西亞是英語。 它的發音是“And-a-loo-see-a”。
當用英語說話時,應該總是寫成'安達盧西亞',絕對不應該被說出來。 在英語中添加這樣的表演聽起來很自負。 你不會把'巴黎'定義為'Par-ee','柏林'就好像那裡有一隻'熊',或者說慕尼黑是'慕尼黑',對嗎?
英語中使用'Andalucía'的問題
許多報紙和雜誌已經開始寫'安達盧西亞',大概是因為他們覺得這種方式更具異國情調。
這裡的問題是你使用哪個形容詞 - 可能是'安達盧西亞',但那既不是英語也不是西班牙語。 在西班牙語中,應該是安達盧西亞語,英語應該是安達盧西亞語。
另見: 安達盧西亞最好的城市
09年7月
是米諾卡還是梅諾卡島?
兩種拼寫都是正確的:
- 米諾卡是英語
- 梅諾卡島是西班牙語和加泰羅尼亞語,但它也經常(錯誤地)用於英語。
閱讀更多關於 米諾卡
09年08月08日
它是伊維薩還是伊維薩?
這個巴利阿里島有兩個正確的拼寫。
- 伊維薩島是西班牙語和英語。 在西班牙語中,它應該被發音為'Ee-bee-tha'。 在英語中,它可以發音為'Eye-bee-tha',但'Ee-bee-tha'也可以接受,如果有點自命不凡。 在任何情況下都不應該發音,好像它與'吃披薩'押韻(除非你是在90年代的流行組合Vengaboys )。
- Eivissa是加泰羅尼亞語。
你可能會看到其他名字和文字在伊比沙島中有所不同,具體取決於西班牙語還是加泰羅尼亞語,包括(西班牙語第一,加泰羅尼亞語第二):
- 伊維薩,伊維薩
- 聖安東尼奧,聖安東尼德波特曼尼
- Playa,Platja(Playas,Platjes)(沙灘,海灘)
- Santa Eulalia,SantaEulària
09年9月9日
帕爾馬或拉帕爾馬?
帕爾瑪是西班牙常見的地名,西班牙許多受歡迎的旅遊目的地都被稱為帕爾馬。
- 不出所料,帕爾馬在馬略卡島(巴利阿里群島之一)。 通常被稱為'帕爾馬'。
- 拉帕爾馬是加那利群島之一。 它的全名是聖米格爾德拉帕爾馬,儘管它很少被稱為那個。
- 聖克魯斯拉帕爾馬是拉帕爾馬島的首府。 令人困惑的是,它通常被稱為'拉帕爾馬'。
- 大加那利島拉斯帕爾馬斯是加那利群島之一的大加那利島的首府。 它通常被稱為'拉斯帕爾馬斯'。