很難想像我們在哪些國家有我們的名字
莎士比亞曾經寫道,“任何其他名字的玫瑰都會聞到甜味,”這是合適的,因為他寫的語言現在是世界演講的標準持有者。 事實上,看著世界上許多國家的名字,這些地方在盎格魯 - 撒克遜文士出現之前有自己的描述自己的方式似乎幾乎毫不相干。
雖然遠東(和近東)國家的名字已經被屠殺了好幾個世紀,但這並不令人驚訝,但這份名單上的一些條目離家很近。 大多數人不太可能會使用中國或瑞典等地的專有名稱,但這一事實只會讓您的雞尾酒會更加獨特。
05年1月
中國
中國是世界上最古老的文明之一,看起來很奇怪的是,一個對我們現代世界的存在至關重要的地方會讓我們其他人把它稱為一個錯誤的名字,儘管當前不容許有不同的觀點。
然而中國的中國名字中國(中國,發音為“jong gwo”)只有它的數量與我們大多數人稱之為相同的音節相同。 值得慶幸的是,我們的英語使用者遠不是第一個承認他的錯誤:從歷史上看,“中國”這個詞有古代波斯和梵文的起源。
05年05月
蘇格蘭
人們往往忘記了,蘇格蘭並不是一個說英語的國家,即使你不理睬口音的侮辱性言論。 事實上,蘇格蘭的身份危機在融入英國之前就已經開始了,而且比基爾和哈吉斯更為根本:它在蓋爾語中的名字 - 居住在這裡的古代人的舌頭是“阿爾巴”。
有趣的是,現代名稱“蘇格蘭”不是來自最終主宰蘇格蘭的英語人,而是來自拉丁語“scoti”,其字面意思是“蓋茲之地”。 所以,如果蘇格蘭決定再次舉行獨立公民投票,你可以打賭它會用現在的名字這樣做。
05年3月
埃及
像中國一樣,埃及是一個改變歷史進程的古代文明的故鄉。 然而,與中國不同的是,埃及多次被重新征服,以至於即使古埃及人仍然存活的倖存者仍然很少,今天仍然將埃及稱為家。
事實上,儘管埃及目前的官方名稱Al-Misr是現在控制該國的阿拉伯語大多數人的產物,但“埃及”一詞卻有古希臘和中法兩國的根源。 Al-Misr還幫助解釋了該國旗艦航空公司Egyptptair的雙字母代碼,即“MS”。
04年05月
格魯吉亞
格魯吉亞共和國也讓英語人士認為他們的世界觀是唯一一個人的傾向加劇,他們也混淆了自負的美國人,他們很難設想一個名叫“格魯吉亞”的地方,這個地方不是桃樹,可口可樂和1996年的代名詞奧運會。
值得慶幸的是,格魯吉亞的名字格魯吉亞 - 這個國家,這是 - “Sakartvelo”,儘管“格魯吉亞”一詞正式寫入憲法,加深了全球的混亂。 下次你發現自己在問“國家還是國家?” 當格魯吉亞進行談話時,請放心,你可能不是唯一的一個!
05年05月
瑞典
如果你曾經看過木偶(誰沒有?),要把瑞典的國家和瑞典的廚師聯繫起來是很困難的,即使回過頭來看,如果你拿走他的肉丸和他的堅持,他是瑞典人。
事實上,就像他說“瑞典”這個詞所發出的聲音一樣迷人,它實際上並不是瑞典語中的一個詞(實際上稱為“svenska”。)如果你想在說Swed的時候描述瑞典的國家...我的意思是,Svenska,你需要說出“sverige”,這是發音為“sve-ree-ga”。 (更不用說瑞典的肉丸了,廚師做飯,更不用說瑞典的魚或來自世界各地的其他美妙的東西了。)